毎年8月のお盆の時は、実家に里帰りをします。スターバックスでバイトをしている姪と久々に話していたら、最近外国人のお客さまが多くて、英語わかんないしー、いやぁぁぁーと言ってました。
とっさにこないだ出なかったのが、「ご注文は以上ですか?」だそう。
おもわず、姪が発してしまったのは
「Finish?」(終わり?)
だったそうですが、「発送転換英語」としては、レジでお客さまが飲み物をいくつか頼んだ流れで発した1言だから、「完璧よ!」と思いました。もちろん、状況的にお客さまにも通じていたようだから、会話としては「完璧!」です。
カフェやレストランで、よく食事が済んだお皿を持って行く時に、ウェイターの方が
「Finish?」(お済みですか?)
と聞いてから持って行くので、私たちにも馴染みのある単語ですよね。
他になんて言うの?と姪に聞かれたので、例えば、
「That’s all? 」(以上ですか?)
もいけるし、
「Your orders are all?」(オーダーは以上ですか?)
とっさに英語が出なくても、なんか注文が終わったらしいぞと思われるタイミングで、
「Let me check your orders.」(注文を確認させて下さい)
といって、注文内容を確認し始めてみるのもありよね。
と答えてみました。
「んー、困った・・・・」と思っても、固まらずに、とにかく、私たちが知っている、すでに「持っている」単語を発してみましょう。
英会話では沈黙は金では無く禁です。
英語って楽しい♫野菜って美味しい♫マルシェ大好き💕