豆類が美味しい季節になりました。私が販売サポートをしている八百屋さん「Bugrass Farmers」でもたくさんの種類の豆を扱ってます。
スナップエンドウ・・・・私の大好物!
グリーンピース
写真撮り忘れました・・・(笑)
さてさて、「スナップエンドウ」と「グリーンピース」ってどう違うのよ?ということで、女将のはっちゃんに聞いてみました。
スナップエンドウはサヤも食べられます。グリーンピースは豆しか食べません。
ほー、シンプル!食べ方もいろいろあるけど、スナップエンドウはさっと茹でる。あるいは新鮮ならば生!グリーンピースはやっぱり、豆ご飯でしょうー。
ということで、今週末のファーマーズマーケットに向けて、英語での説明を準備しておきましょう♪
Those beans are very similar, but what is the difference?
(この豆、とっても似てるけど、違いは何?)
(こちらは日本語でスナップエンドウと言って、こっちはグリーンピースね。違いは、サ
ヤを食べられるかどうかです。スナップエンドウのサヤは食べられのよ。グリーンピースは豆だけ食べてね)
ポイント:豆のサヤは「pod」と言います。でも、「pod」という単語が知らなかったら?サヤは豆の外側のものなのだから、
「You can eat outside, too」(外側も!食べられるよ)
あるいはサヤの部分を指差して
「You can eat this, too」
と言ってみるのはいかがでしょうか?
(青木ゆかさんの「捨てる英語」の発想より)
I see…. How do we eat? Can you eat raw?
(なるほど・・・。で、どうやって食べるの?生で食べられるの?)
(はい、新鮮なスナップエンドウは生で食べれるよ。もしくは2分程塩入りのお湯で茹でてね。私のお薦めはグリーンピースご飯。お米を炊くときに、お米に入れて炊くだけ。簡単でしょ!)
明日はスナップエンドウとグリーンピースを山盛りにして、青山ファーマーズマーケットでお待ちしてまーす!Waiting your visit with a mountain of Snap Endo and Green peas at Aoyama Farmers Market this weekend!