胸キュンしながら覚えたフレーズ “Leave it with me!” 「俺に任せとけ!」

私は、とあるアメリカ企業で「Office Administrator」として働いています。日本語で言うところの「総務」にあたります。

とはいえ、事務所の規模から、何でも屋のように、いろいろと対応しております。例えば、予約困難な「すきやばし次郎」の予約取りまで・・・とほほ。そんな苦労話をブログに書いてみましたので、併せて読んで頂けると嬉しいです。

人材紹介会社とのやりとり

最近、人材採用の案件があったので、外資系人材紹介会社とやりとりをしておりました。契約書の交渉が必要になった時に、イギリス人男性コンサルタントが、「俺が上司にかけあってやるぜ!」という流れの中で、

Leave it with me!

とメールで言ってきました。私は、そのものズバリのフレーズの意味は知らなかったのですが、なんとなくのニュアンスからもしや、

俺に任せとけ!

と言ってる?と思い、その後でそっこー、英辞郎先生に問い合わせしてみたところ、やはり想像通りの意味でした。

きゃー。あくまで仕事上で言われたセンテンスだけど、久しくこんなに頼もしいこと言われたことなかったので、忘れかけていた胸キュンが作動してしまいました。

と同時に、このフレーズ使えると、そっこー、メモメモ。

Leave it to me もしくは Leave it with me 「私に任せておいて!」

淡い「胸キュン」の記憶と共に、フレーズを記憶した私でした。

メルマガ登録はこちら

無料メルマガです!時間術と時短術の発信をしてます!

この記事を書いた人

アバター画像

みぽりん

みぽりん

時短ソムリエ
専門は、野菜と発酵調味料を使った時短料理

「まごわやさしいこ」実践者
週3回の筋トレ
毎日の菌トレ(発酵食)

マイナス5歳アンチエイジングに成功

オーガニック野菜の販売サポート歴10年@青山ファーマーズマーケット
外国人むけに日本食の料理教室開催(インバウンドイベント)

ビジョン
「美味しいって幸せ」を情報発信して日本人の幸福度を3割アップ⤴️
美味しい国ニッポンから世界平和へ